segunda-feira, 23 de fevereiro de 2015

TCF - Québec e Estudo da Língua Francesa

Olá gente, desde setembro de 2013 estudo francês para alcançar os pontos necessários para o processo do Québec. Nesse período, aprendi algumas coisas sobre a melhor forma (para mim) de otimizar o aprendizado na língua francesa e de estudar para o TCF - Teste de Conhecimento do Francês.

No início fiz uns 3 meses de aulas particulares, umas 2 por semana, queria tirar esse B2 o mais rápido possível. Nunca tinha estudado francês e acho que peguei uma base até rápida por conta das aulas. Mas depois percebi que estava estudando muita gramática e para a prova do TCF eu preciso focar mais em conversar e entender francês. Além disso, percebi que já dava pra estudar sozinho com o material que tinha. 

Com o tempo percebi algumas coisas que otimizam o aprendizado voltado para conversação, uma delas é escutar muito áudio na língua francesa, de preferência, no meu caso, o francês falado no Québec. Percebi que a maior parte do tempo de estudo deve ser dedicado a escutar e repetir o mesmo áudio. A melhor maneira de entender e não esquecer uma palavra é entendendo-a dentro de um contexto, porque, neste caso, nosso cérebro faz associações e grava com maior qualidade. Aliás, é a maneira mais próxima da maneira que aprendemos nossa língua materna. Hoje, tenho pegado vídeos no youtube sobre um tema que tenho prazer em saber, a imigração para o Canadá por exemplo, e escutado muitas vezes, unindo o que me interesso ao estudo da língua.

Atualmente, a prova de conversação do TCF Québec (não o Tout Public) é composta por 3 questões: a primeira é uma apresentação, todos os relatos que tenho visto é que é a apresentação de si próprio. No último TCF que fiz em outubro de 2013, tirei B1, e a primeira questão era para me apresentar durante 2 minutos. Tenho tentado treinar ao máximo como me apresentar e como apresentar locais e outras pessoas, caso seja necessário. A segunda questão é uma situação que nós devemos formular perguntas. Nessa questão tenho tentado treinar as maneiras de perguntar, usando todas as formas de perguntar em francês e simulando com as situações já questionadas em outros testes. Além disso, creio que é interessante comentar algo antes de soltar a pergunta. Quando fiz era para fazer perguntas sobre uma cidade em um posto de informações turísticas. E a última questão é uma pergunta mais aberta e necessita de uma resposta mais longa e, desta forma, mais complexa. Quando fiz era pra falar sobre imigração, podia ter ido bem melhor, mas me enrolei na hora. Tenho tentado treinar como estruturar uma resposta, com uma introdução onde falo do tema, respondendo a pergunta, mas sem explicar, depois explico a resposta e concluo repetindo o que já foi dito, mas com outras palavras. Falar durante um tempo maior não é simples, mesmo que dominemos o tema. Além disso, é necessário para alcançar o nível intermediário avançado, B2, o bom uso dos conectivos, conjunções que unem as frases como os nossos 'logo', 'desta forma', 'contudo', 'também', etc, para demonstrar fluidez e uma linguagem sem tantos cortes e repetições de palavras.

Conforme eu lembre de mais alguma coisa eu posso ir acrescentando neste post. Creio que o francês vai sendo inserido na nossa mente naturalmente com essas ações e uma hora estamos conversando, pelo menos tenho melhorado bastante depois dessas atitudes. Não sei se terei o B2 agora, mas vou batalhar por isso, o que sei é que uma hora eu chego nele e nos outros níveis também. 

Estamos bem motivados para enviar o processo agora, preciso de pelo menos um B2 em compreensão oral ou expressão oral, por isso meu foco na expressão que é onde creio que tenho chances de alcançar B2 agora. Tomara que tudo flua tranquilo, nos encaixemos no perfil e possamos enviar nossos documentos em abril.

Um abraço aê!

Ele

5 comentários:

  1. Senhor Porcelet,

    Estou muito impressionada com sua força de vontade! A Senhora Porcelet não precisa fazer essa prova também? Ela já está estudando francês?

    Beijos

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá Rebeca! =]
      A Sra Porcelet também pode fazer para juntar mais pontos, mas eu, que sou requerente principal, ganho mais pontos e com meus pontos alcançamos o necessário. Ela ainda não está estudando pra valer, mas caso consigamos mandar o processo agora, ela vai começar aulas particulares para ajudá-la a engrenar nos estudos. E a Petit Porcelet também já vai iniciar os estudos nos desenhos animados em francês.
      Obrigado pela visita Sra. Wilkerson, mère de Lulu.

      Excluir
  2. ola....estamos iniciando o processo....lendo algumas coisas...e vi q muita coisa mudou.....vocês tiveram que traduzir toda a documentação? e esse teste de nível foi basicamente o que mudou? como sei que já atingiu o limite o de envio de dossiê?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Thays, de fato muita coisa mudou. Toda a documentação precisa de tradução juramentada para o inglês ou francês. Nós estamos traduzindo a nossa agora. Outra coisa que mudou é que para ganhar algum ponto com o idioma francês é necessário conseguir a nota B2 (intermediário avançado). Vamos escrever um post sobre os primeiros passos básicos e neste post terá alguns links para verificar as mudanças.
      Um abraço!

      Excluir
  3. ah esqueci...meu email que mais acessamos e tataseabra@hotmail.com se puderem entrar em contato...desde já agradeco

    ResponderExcluir